Catalan translators for movie project

La informació que es mostra en aquesta url és un resum de l'oferta / pràctica, i conté únicament els camps essencials d'aquesta, per tenir tota la informació detallada, heu d'anar al botó "inscriure'm" i revisar la informació que allà apareix.

  • Barcelona, Espanya
  • 14571

Número de places

10

Horari

4-8 horas al día

Tipus de contracte

Durada determinada a temps parcial

Salari

12.000 €-20.000 €

Sector

Telecomunicacions

Àrea funcional

Altres

Descripció del lloc

Happy Scribe is looking for translators from Mallorquí to English. (See our website for an overview of who we are: www.happyscribe.com)

This is an exciting project where you'll get to translate raw video footage for a final movie. The video footage will be AI transcribed and will contain a mixture of Catalan (Mallorquí), Spanish and English. All of the footage needs translation into English, so an advanced level of English is essential. You'll be using our subtitle editor (subtitling experience is not necessary).

You will be using our easy-to-use Happy Scribe software to deliver perfect translations. You can become a permanent freelance scribe with us upon succesful completion of the project.
Your compensation will be 15-25€ per hour depending on the amount of footage you are able to deliver.

Your expected availability is between 4 and 8 hours a day.

Upon sharing your interest with us you'll be asked to fill in a Google Form so we can confirm your participation. We will select up to 10 people.

Idiomes

  • Català - Natiu - Requerit
  • Anglès - C2 - Requerit

Estudis desitjables

  • Traducció
  • Traducció i Interpretació
  • Traducció i Comunicació Intercultural
  • Doctorat en Filologia i Filosofia
  • Màster U. de Llengua i Literatura Catalanes: C. A. C. del Pat. Immat.
  • Màster U. de Llengua i Literatura Catalanes:Oralitat i Escriptura
  • Màster Universitari de Llengües i Literatures Modernes
  • Programa de doctorat de Filologia Catalana i Lingüística General
  • Filologia Espanyola
  • Filologia catalana
  • Filologia Anglesa
  • Programa de doctorat en Filologia Hispànica
  • Programa de doctorat de Filologia Espanyola, Moderna i Llatina
  • Traducció i Interpretació: Anglès - Alemany
  • Traducció i Interpretació: Anglès - Francès
  • Ciències de l'Activitat Física i l'Esport (CAFE)
  • Llengües aplicades
  • Llengües Modernes i les seues Literatures
  • Doctorat de Llengua i Literatura Catalanes
  • Doctorat de Llengües i Literatures Modernes
  • Màster U.de l'Oral a l'Escrit: La llengua i la Literatura Catalanes
  • Màster Universitari. Llengua i Literatura Catalanes: Coneixement i Anàlisi Crítica del Patrimoni Immaterial
  • Programa de doctorat en Llengües i Lingüística Aplicada
  • Mestre/a de llengua estrangera
  • Mestre/a de llengua estrangera
  • Mestre/a d'audició i llenguatge